EP241

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
La maga
Bandiera EN-US.png Hocus Pokémon
Bandiera Giappone.png ポケモンまほうでだいへんしん!?
(Una grandiosa trasformazione con la Magia Pokémon!?)
EP241
EP241.png
In onda
Bandiera Giappone.png21 marzo 2002
Bandiera Stati Uniti.png5 aprile 2003
Bandiera Italia.png29-30 dicembre 2003
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
藤田伸三 Shinzō Fujita
Storyboard
藤本義孝 Yoshitaka Fujimoto
Assistente alla regia
大町繁 Shigeru Ōmachi
Direttore animazione
小菅和久 Kazuhisa Kosuge
Altre risorse

La maga è il duecentoquarantunesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 21 marzo 2002, mentre in Italia tra il 29 e il 30 dicembre 2003.

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Pocket Monster TV

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Dewgong (Internazionale), Murkrow (Giappone)

Curiosità

Ash trasformato in Pikachu

Errori

  • Parasect usa Sonnifero, una mossa che non avrebbe potuto apprendere a quel tempo. Tuttavia, Parasect può imparare una mossa simile, Spora.
  • Nella scena in cui Ashachu dice a Pikachu, Togepi e Murkrow di giocare, quando l'inquadratura torna su Misty e Brock, Togepi è ancora tra le mani di Misty.
    • Inoltre, Murkrow pare spuntare dal nulla nel momento in cui Ash si rivolge ai Pokémon.
  • Nella scena in cui il Team Rocket viene spedito in orbita, Weezing scompare nonostante fosse presente con gli altri nella scena precedente.
  • Quando Ash si trasforma in un Pikachu il suo zaino scompare, a differenza del suo cappello che è ancora presente.
  • Brock afferma che il gruppo non ha mai incontrato un mago Pokémon prima d'ora. Tuttavia, i tre avevano già conosciuto Melvin nell'episodio Il mago Melvin.
  • Nel doppiaggio polacco, Wartortle viene erroneamente chiamato Blastoise.

Modifche

Scena rimossa
  • Nella versione giapponese è presente la figura di un Jynx nel libro di Lily. Il doppiaggio ha sostituito la sua immagine con quella di un fiore baciato da un Jynx.
  • Dopo che Misty viene attaccata dagli Spinarak, vi è una breve scena che è stata rimossa dal doppiaggio. In questa scena, tutti si mostrano dispiaciuti per lei poiché sanno della sua paura per i Pokémon Coleottero.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF