EP188

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Jump to navigation Jump to search
A caccia di sorgenti
Bandiera EN-US.png Spring Fever
Bandiera Giappone.png ここほれウリムー!おんせんをさがせ!!
(Scava Qui Urimoo! Cerca le Sorgenti Termali!!)
EP188
EP188.png
In onda
Bandiera Giappone.png8 marzo 2001
Bandiera Stati Uniti.png2 febbraio 2002
Bandiera Italia.png5 novembre 2002
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
大橋志吉 Yukiyoshi Ōhashi
Storyboard
横田和 Kazu Yokota
Assistente alla regia
松本マサユキ Masayuki Matsumoto
Direttore animazione
桜井木ノ実 Kinomi Sakurai
Altre risorse

A caccia di sorgenti è il centottantottesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone l'8 marzo 2001, mentre in Italia il 5 novembre 2002.

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Pokémon

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Farfetch'd (Internazionale), Swinub (Giappone)

Curiosità

  • Questo è il primo episodio in cui la didascalia "To be continued" appare direttamente sullo schermo senza prima uno spaccato dell'inquadratura.
  • Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento allo stato di inquietudine detto "spring fever"; potrebbe anche derivare da "swine fever".
  • Complotto termale! ha una trama simile a quella di questo episodio.
  • I nomi dei tre Swinub in questo episodio, Su, In ed Ub, uniti formano il nome della propria specie. Lo stesso accade con i loro nomi giapponesi (U, Ri, e Moo), che sono le sillabe che compongono Urimoo.
  • Questo episodio fa parte del Volume 5: Ice della serie Pokémon Elements.
  • Nella versione giapponese, prima di partire con la slitta, Meowth dice "Nyarth, sono Nyarth!", che è un riferimento al motto del personaggio di Amuro Ray in Mobile Suit Gundam: "Amuro, sto arrivando!".
  • A partire da questo episodio, le anticipazioni della puntata successiva sono mostrate subito dopo la sigla di chiusura, invece che dopo il segmento della Lezione Pokémon del Professor Oak.

Errori

Modifiche

  • La prima trasmissione dell'episodio su Hungama TV in India iniziava direttamente con il titolo dell'episodio, saltando quindi la parte iniziale.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF