Rival!

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Mezase Pokémon Master
Elenco delle sigle d'apertura giapponesi
OK!
ライバル!
OPJ02.png
Rival!
Rivale!
TV OP 2
Artista 松本梨香
Rica Matsumoto
Testo 戸田昭吾
Akihito Toda
Compositore たなか ひろかず
Arrangiamento たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Titolo ライバル!
Rival!
N. catalogo ZMDP-156
Questa canzone è stata usata anche come sigla di apertura del secondo Film Pokémon, Pokémon 2 - La forza di uno.

Rival! (ライバル!, Rivale!) è stata la seconda sigla iniziale dell'anime.

È stata usata a partire da Una festa movimentata, in cui ha sostituito めざせポケモンマスター, Mezase Pokémon Master, ed è stata sostituita in Un'iscrizione difficile da OK!.

Animazione di apertura

Riassunto

La sigla inizia mostrando un campo lotta, le cui linee di centrocampo si trasformano in una Poké Ball, che si apre facendo uscire il titolo con il mare sullo sfondo. Growlithe salta da sinistra, Goldeen salta dal basso spruzzando un po' d'acqua in giro, e si alza volando un Pidgeot. Il titolo scompare mentre Staryu si alza usando Pistolacqua, seguito da Snorlax che usa Megapugno, quindi da Charizard ruggente. Venonat, Marill e Scyther saltano insieme, vengono sostituiti da Jigglypuff che canta, poi si sposta per lasciare spazio a Bulbasaur che usa Paralizzante, quindi appare uno Slowbro che usa Psichico, ma viene attaccato da Squirtle con Capocciata. Quest'ultimo scappa all'avvicinarsi di un Magnemite circondato da scintille. Pikachu occupa la scena con un potente Fulmine, che viene visto alzarsi dalla Terra fin nell'atmosfera.

Ash e Pikachu appaiono all'inizio di una lotta contro Sparky e Ritchie. Lo schermo si divide in quattro: nella parte in alto a sinistra appaiono Pikachu e Sparky che usano Fulmine a vicenda; nella parte in alto a destra appare Zippo mentre usa Lanciafiamme contro Bulbasaur; nella parte in basso a sinistra appare Snorlax che dorme; infine nella parte in basso a destra appare Squirtle che usa Pistolacqua contro Happy. La scena cambia e si passa ad Ash, nel centro di uno stadio, con Misty, Tracey, il Professor Oak e Delia Ketchum che lo guardano dagli spalti. Ash stringe il pugno chiuso, poi lo apre, alza lo sguardo e sorride, per poi dare una stretta di mano a Ritchie.

Sullo sfondo ricompare il mare, e Pikachu e Togepi appaiono sulla testa di un Lapras. Anche Ash, Misty e Tracey cavalcano il Lapras, mentre Goldeen e Staryu nuotano, al contrario di Psyduck, anch'esso in acqua, ma incapace di nuotare. L'Agente Jenny e l'Infermiera Joy passano davanti su una moto d'acqua. Giovanni appare sullo schermo puntando il dito sullo spettatore. Jessie, James, e Meowth appaiono in piedi sul loro sottomarino a forma di Magikarp, tuttavia un Gyarados li fa rimbalzare un paio di volte sulla sua coda prima di lanciarli via.

La scena ritorna su Ash e i suoi amici visti da dietro, anche se Psyduck adesso è aggrappato a Lapras per non affogare, stanno ridendo tutti. C'è un primo piano di Ash sulla cui spalla salta Pikachu. Quindi Ash alza lo sguardo al cielo, dove vede tutti i suoi rivali con i loro Pokémon: Gary con Growlithe, il Samurai con Pinsir, l'Avventuriero con Rhyhorn, Duplica e il suo Ditto, Mandi e Golbat, Jeanette Fisher e Bellsprout, Giselle e Cubone, A.J. e Sandshrew e infine Ritchie con Sparky. Nell'ultima scena, Lapras e il gruppo appaiono mentre guardano il cielo, con il sole che tramonta sull'orizzonte.

Personaggi

I Rivali

Persone

Pokémon

Testo

Versione televisiva (1:27)

Kanji Romaji Italiano
バトルしようぜ! Battle shiyou ze! Lottiamo!
ほえる はねる そらをとぶ
トライアタック メガトンパンチ!
(グローン)
うたう ねむる サイコキネシス
ロケットずつき 10まんボルト!
(ピカチュウ〜!)
かってもまけても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!
Hoeru haneru sora wo tobu
Tri attack megaton punch!
(Grrroan)
Utau nemuru psychokinesis
Rocket zutsuki juuman volt!
(Pikachuu!)
Katte mo makete mo omatsuri sawagi
Battle shiyou ze Pokémon battle!
Ruggire, saltare, volare
Triplo attacco, pugno potentissimo!
(Grrroan)
Cantare, dormire, psicocinesi
Testata a razzo, 100.000 Volt!
(Pikachu!)
Vittoria o sconfitta, festeggerò comunque
Lottiamo, una Lotta Pokémon!
まけた くやしさは
ふるえるほどだけど
にぎりこぶしを ほどいて
ズボンであせふき あくしゅしよう!
Maketa kuyashisa wa
Furueru hodo dakedo
Nigiri kobushi wo hodoite
Zubon de ase fuki akushu shiyou!
È così deludente predere
Sto fremendo, però,
Il mio pugno serrato si allenta
Mi asciugo il sudore sui pantaloni, stringiamoci la mano!
ときのながれは ふしぎだね
(You're my rival)
"どっちが かったか ねえ おぼえてる?"
(I'm your rival)
いまでは ホラ
わらいながら はなしができるよ
"わすれたね!" って とぼけてる
そんな オレのライバルたち
Toki no nagare wa fushigi da ne
(You're my rival)
"Dotchi ga katta ka nee oboeteru?"
(I'm your rival)
Ima de wa HORA
Warai nagara hanashi ga dekiru yo
"Wasureta ne!" tte toboketeru
Sonna ORE no rival-tachi
Lo scorrere del tempo è strano, vero?
(Sei il mio rivale)
"Ehi, ti ricordi chi ha vinto?"
(Sono il tuo rivale)
Adesso guarda!
Riesco a ridere mentre ti parlo
"Mi sono dimenticato!" Ho risposto facendo finta di niente
Questi sono i miei rivali

Versione cinematografica (1:34)

Kanji Romaji Italiano
ほえる はねる そらをとぶ
トライアタック メガトンパンチ!
(グローン)
うたう ねむる サイコキネシス
ロケットずつき 10まんボルト!
(ピカチュウ〜!)
かってもまけても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!
Hoeru haneru sora wo tobu
Tri attack megaton punch!
(Grrroan)
Utau nemuru psychokinesis
Rocket zutsuki juuman volt!
(Pikachuu!)
Katte mo makete mo omatsuri sawagi
Battle shiyou ze Pokémon battle!
Ruggire, saltare, volare
Triplo attacco, pugno potentissimo!
(Grrroan)
Cantare, dormire, psicocinesi
Testata a razzo, 100.000 Volt!
(Pikachu!)
Vittoria o sconfitta, festeggerò comunque
Lottiamo, una Lotta Pokémon!
まけた くやしさは
ふるえるほどだけど
にぎりこぶしを ほどいて
ズボンであせふき あくしゅしよう!
Maketa kuyashisa wa
Furueru hodo dakedo
Nigiri kobushi wo hodoite
Zubon de ase fuki akushu shiyou!
È così deludente predere
Sto fremendo, però,
Il mio pugno serrato si allenta
Mi asciugo il sudore sui pantaloni, stringiamoci la mano!
ときのながれは ふしぎだね
(You're my rival)
"どっちが かったか ねえ おぼえてる?"
(I'm your rival)
いまでは ホラ
わらいながら はなしができるよ
"わすれたね!" って とぼけてる
そんな オレのライバルたち
(Create a dream together)
Toki no nagare wa fushigi da ne
(You're my rival)
"Dotchi ga katta ka nee oboeteru?"
(I'm your rival)
Ima de wa HORA
Warai nagara hanashi ga dekiru yo
"Wasureta ne!" tte toboketeru
Sonna ORE no rival-tachi
(Create a dream together)
Lo scorrere del tempo è strano, vero?
(Sei il mio rivale)
"Ehi, ti ricordi chi ha vinto?"
(Sono il tuo rivale)
Adesso guarda!
Riesco a ridere mentre ti parlo
"Mi sono dimenticato!" Ho risposto facendo finta di niente
Questi sono i miei rivali
(Creare un sogno insieme)

Versione integrale (3:58)

Kanji Romaji Italiano
バトルしようぜ! Battle shiyou ze! Lottiamo!
ほえる はねる そらをとぶ
トライアタック メガトンパンチ!
(グローン)
うたう ねむる サイコキネシス
ロケットずつき 10まんボルト!
(ピカチュウ〜!)
かってもまけても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!
Hoeru haneru sora wo tobu
Tri attack megaton punch!
(Grrroan)
Utau nemuru psychokinesis
Rocket zutsuki juuman volt!
(Pikachuu!)
Katte mo makete mo omatsuri sawagi
Battle shiyou ze Pokémon battle!
Ruggire, saltare, volare
Triplo attacco, pugno potentissimo!
(Grrroan)
Cantare, dormire, psicocinesi
Testata a razzo, 100.000 Volt!
(Pikachu!)
Vittoria o sconfitta, festeggerò comunque
Lottiamo, una Lotta Pokémon!
まけた くやしさは
ふるえるほどだけど
にぎりこぶしを ほどいて
ズボンであせふき あくしゅしよう!
Maketa kuyashisa wa
Furueru hodo dakedo
Nigiri kobushi wo hodoite
Zubon de ase fuki akushu shiyou!
È così deludente predere
Sto fremendo, però,
Il mio pugno serrato si allenta
Mi asciugo il sudore sui pantaloni, stringiamoci la mano!
ときのながれは ふしぎだね
(You're my rival)
"どっちが かったか ねえ おぼえてる?"
(I'm your rival)
いまでは ホラ
わらいながら はなしができるよ
"わすれたね!" って とぼけてる
そんな オレのライバルたち
(Create a dream together)
Toki no nagare wa fushigi da ne
(You're my rival)
"Dotchi ga katta ka nee oboeteru?"
(I'm your rival)
Ima de wa HORA
Warai nagara hanashi ga dekiru yo
"Wasureta ne!" tte toboketeru
Sonna ORE no rival-tachi
(Create a dream together)
Lo scorrere del tempo è strano, vero?
(Sei il mio rivale)
"Ehi, ti ricordi chi ha vinto?"
(Sono il tuo rivale)
Adesso guarda!
Riesco a ridere mentre ti parlo
"Mi sono dimenticato!" Ho risposto facendo finta di niente
Questi sono i miei rivali
(Creare un sogno insieme)
すてみタックル からてチョップ
オーロラビーム ハイドロポンプ!
(ウーイ)
にらみつける ゆびをふる
はっぱカッター でんこうせっか!
(ピカ!)
かってもまけても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!
Sutemi Tackle Karate Chop
Aurora Beam Hydro Pump!
Uui
Niramitsukeru Yubi wo furu
Happa cutter Denkousekka!
(Pika!)
Katte mo makete mo omatsuri sawagi
Battle shiyou ze Pokémon battle!
Attacco rischia-vita, colpo karate
Raggio d'aurora, pompa idrica!
Uhui
Occhiataccia, agitare il dito
Tagliafoglie, velocità della luce!
(Pika!)
Vittoria o sconfitta, festeggerò comunque
Lottiamo, una Lotta Pokémon!
かった うれしさは
なきたいほどだけど
かちまけよりも だいじな
なにかがきっと あるはずさ!
Katta ureshisa wa
Nakitai hodo dakedo
Kachimake yori mo daiji na
Nani ka ga kitto aru hazu sa!
Sono così felice di vincere
Voglio piangere, però
Le vittorie e le sconfitte sono entrambe importanti
Ci deve essere qualcosa!
ライバルどうし おかしいね
(You're my rival)
"まだまだそだてが たりないぜ!"
(I'm your rival)
それでも ホラ
えらんだみちが おなじみちだから
"まけないぞ!" って いいながら
おなじゆめを かたりあう
(Create a dream together)
Rival doushi okashii ne
(You're my rival)
"Madamada sodate ga tarinai ze!"
(I'm your rival)
Sore demo HORA
Eranda michi ga onaji michi dakara
"Makenai zo!" tte iinagara
Onaji yume wo katariau
(Create a dream together)
I rivali sono qualcosa di divertente
(Sei il mio rivale)
"Ti manca ancora molta strada prima di diventare grande!"
(Sono il tuo rivale)
Tuttavia, guarda!
Poiché la via che abbiamo scelto è identica,
"Non perderò!" Con queste parole
Parliamo insieme dei nostri identici sogni
(Creare un sogno insieme)
ゆめの つぼみは
つぼみの ままだけど
すこしずつ ふくらんできてる
そんな きがするよ
Yume no tsubomi wa
Tsubomi no mama dakedo
Sukoshizutsu fukuran de kiteru
Sonna ki ga suru yo
Il bocciolo che sono i nostri sogni
Non è cambiato, però
A poco a poco sboccerà splendente...
Me lo sento

Spoiler della sigla

Curiosità

  • È l'unica sigla in cui debutti un Pokémon di una generazione successiva prima che esso appaia nell'anime.
  • È l'unica sigla della Serie originale in cui non sia presente Brock.
  • È una delle due sigle d'apertura a non mostrare Pokémon leggendari (l'altra è Spurt!).
  • L'Arcanine di Gary viene qui mostrato da Growlithe, si tratta della sua unica apparizione non ancora evoluto: infatti nell'anime è già un Arcanine al suo debutto.
  • L'animazione di questa sigla è colorata digitalmente nelle prime scene (fino alla scena con Charizard): si tratta del primo uso in assoluto in tutta la storia dell'anime.
  • Nonostante questa sigla sia chiaramente incentrata sul viaggio nell'Arcipelago Orange, è stata trasmessa un Episodio prima dell'inizio della saga.
Originale Mezase Pokémon MasterRival!OK!Mezase Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP Together/Together2008High Touch!/High Touch! 2009Saikou - Everyday!/Saikou - Everyday! (Band version)
BW Best Wishes!Yajirushi ni Natte!Yajirushi ni Natte! 2013Natsumeku sakamichi
XY V (Volt)MegaV (MegaVolt)
Altre Aratanaru ChikaiBokura Pichu Pichu brothers!
Mezase Pokémon Master
Elenco delle sigle d'apertura giapponesi
OK!