DP082
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
DP082 - EP0548
In onda
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Iguchi
Sceneggiatura
武上純希 Junki Takegami
Storyboard
山田浩之 Hiroyuki Yamada
Assistente alla regia
山田浩之 Hiroyuki Yamada
Direttori animazione
夏目久仁彦 Kunihiko Natsume
新城真 Makoto Shinjō
Altre risorse
Il festival dei Croagunk! è l'ottantaduesimo episodio di Pokémon Diamante e Perla e il cinquecentoquarantottesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 5 giugno 2008, mentre in Italia il 12 aprile 2009.
Eventi
- Ash ed i suoi amici arrivano a Pratopoli e incontrano il Capopalestra locale, Omar.
- Viene rivelato che James ha catturato il suo Carnivine nella Gran Palude.
- Brock partecipa al Festival dei Croagunk e perde.
- Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Piplup (di Lucinda)
- Croagunk (di Brock)
- Carnivine (di James)
- Croagunk (dell'Infermiera Joy; Chrissy)
- Croagunk (di Hamilton; Craig)
- Croagunk (degli Allenatori; diversi)
Curiosità
- Il titolo italiano di questo episodio è indicato come Il Festival di Croagunk su TV Pokémon.
- Al posto di Ookido hakase no Pokémon dai hyakka, alla fine di questo episodio è stato mostrato un memoriale per Lucario e il mistero di Mew, chiamato Pikachu the Movie Memorial, come parte di un conto alla rovescia per Giratina e il Guerriero dei Cieli.
- Il Wobbuffet di Jessie non appare in questo episodio.
- I dettagli di questo episodio sono stati resi noti su K-Zone, una rivista per bambini, prima di qualsiasi elenco ufficiale di episodi giapponesi.
- Il diamante e la perla sulla corona del vincitore sono dei riferimenti a Pokémon Diamante e Perla.
- Questo episodio mostra come James e Carnivine si sono incontrati, spiegando forse il motivo per cui Carnivine è così affettuoso.
- Pokémon Ondo e la musica di Il campeggio di Pikachu vengono usate in sottofondo.
- La danza nella scena alla fine dell'episodio, quando si può ascoltare Pokémon Ondo, è la danza tradizionale giapponese Bon odori.
- Il segmento in cui Brock fantastica di sposare l'Infermiera Joy mentre il suo Croagunk sposa quella della ragazza riecheggia la sequenza di una fantasia simile in Ma che bel castello! dove sognava di sposare una donna mentre il suo Zubat avrebbe sposato il Pokémon femmina della stessa specie.
- Durante la gara di Breccia, solo le zampe del Croagunk di Brock si illuminano di bianco.
- Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento all'espressione "the cream of the crop".
- Nella prima messa in onda della puntata in Giappone, il design di Hamilton era una parodia di quello di Hiroshi, protagonista del manga Dokonjō Gaeru. Anche il suo nome nella prima messa in onda, Hiroki, era un riferimento a Hiroshi, mentre quello del suo Croagunk era Gurekichi, riferimento alla rana Pyonkichi della suddetta serie. Tuttavia, per le repliche, la distribuzione su DVD e l'edizione occidentale il personaggio è stato alterato per evitare problemi legali con gli autori della succitata serie. Di conseguenza, diverse scene hanno dovuto essere completamente rianimate per cambiare l'aspetto del personaggio e Yuriko Yamaguchi, Yōko Sōmi e Tetsu Inada (doppiatori rispettivamente dell'Infermiera Joy, di Hamilton e di Omar) hanno dovuto ridoppiare alcune frasi per cambiare i nomi del personaggio e del suo Croagunk da Hiroki e Gurekichi a Takuya e Gurekko, oltre a cambiare una linea di dialogo dove la parola "dokonjō" era usata esplicitamente.
Errori
- Nella numerazione ufficiale del doppiaggio (visibile su Pokémon.com), questo episodio precede Pokémon Ranger e il rapimento di Riolu (prima parte) e Pokémon Ranger e il rapimento di Riolu (seconda parte). Tuttavia, questo episodio è stato trasmesso in anteprima su Cartoon Network dopo questi due episodi, in un ordine più logico. Tutte le repliche del doppiaggio, sia negli Stati Uniti che nel mondo, seguono l'ordine della numerazione ufficiale.
Modifiche
- Mentre viene spedito in orbita, il Team Rocket fa diversi giochi di parole con Croagunk nella versione originale giapponese. Nel doppiaggio inglese, Jessie fa solo un'allitterazione di Croagunk.
In altre lingue
Categorie:
- Episodi della serie animata
- Episodi della serie Pokémon Diamante e Perla
- Episodi scritti da Junki Takegami
- Episodi sceneggiati e diretti da Hiroyuki Yamada
- Episodi sceneggiati da Hiroyuki Yamada
- Episodi diretti da Hiroyuki Yamada
- Episodi animati da Kunihiko Natsume
- Episodi animati da Makoto Shinjō
- Episodi incentrati su Brock
- Episodi incentrati sull'Infermiera Joy